ความแตกต่างระหว่างฮีบรูไบเบิลและเซปตัวจินต์ (พร้อมตาราง)

สารบัญ:

Anonim

หนังสือคือแหล่งความรู้ เป็นเครื่องมือที่สอนใจคนมากมาย หนังสือทุกเล่มมีความเกี่ยวข้องกับสาขาที่แตกต่างกัน และความรู้ที่อยู่ในนั้นก็มีเอกลักษณ์เฉพาะเช่นกัน และหากหนังสือเกี่ยวกับศาสนา หนังสือจะรวมกลุ่มคนและแสดงเส้นทางที่ถูกต้อง คริสเตียนมีหนังสือหลายเล่มที่เกี่ยวข้องกับศาสนาของพวกเขา ฮีบรูไบเบิลและเซปตัวจินต์ยังเกี่ยวข้องกับศาสนาคริสต์

ฮีบรูไบเบิลกับเซปตัวจินต์

ข้อแตกต่างที่สำคัญระหว่างฮีบรูไบเบิลและเซปตัวจินต์คือ พระคัมภีร์ฮีบรูเป็นข้อความศักดิ์สิทธิ์สำหรับคริสเตียนในภาษาฮีบรู ซึ่งประกอบด้วยศีลหลายข้อ ในอีกทางหนึ่ง เซปตัวจินต์คือการแปลพระคัมภีร์ฮีบรูในภาษากรีกสำหรับชาวยิวในอียิปต์

ฮีบรูไบเบิลเรียกอีกอย่างว่าทานัค เป็นการรวบรวมพระคัมภีร์ภาษาฮีบรูและยังรวมถึงโตราห์ด้วย ส่วนใหญ่เป็นภาษาฮีบรู แต่มีบางตอนเขียนเป็นภาษาอราเมอิก ประกอบด้วยหนังสือ 24 เล่มซึ่งเป็นส่วนหนึ่งของพันธสัญญาเดิม ได้ให้แนวคิดพื้นฐานแก่ศาสนาอื่นๆ เช่น ศาสนายิว อิสลาม และศาสนาคริสต์

เซปตัวจินต์ยังเป็นที่รู้จักกันในนาม LXX ซึ่งแปลว่าเจ็ดสิบ เนื่องจากเชื่อกันว่านักวิชาการชาวยิว 70 คนแปลพระคัมภีร์ฮีบรูเป็นภาษากรีก แปลสำหรับชาวยิวในอียิปต์ที่เคยพูดภาษากรีก หนังสือสองสามเล่มแรกที่แปลในศตวรรษที่ 3 ก่อนคริสตกาลไม่มีให้บริการในขณะนี้ และหนังสือที่แปลภายหลังของศตวรรษที่ 2 ก่อนคริสตกาลจะถูกเก็บรักษาไว้

ตารางเปรียบเทียบระหว่างฮีบรูไบเบิลกับเซปตัวจินต์

พารามิเตอร์ของการเปรียบเทียบ

ฮีบรูไบเบิล

เซปตัวจินต์

คำนิยาม เป็นข้อความทางศาสนาในภาษาฮีบรูและอราเมอิก เป็นการแปลพระคัมภีร์ฮีบรูในภาษากรีก
ระยะเวลา มันปรากฏตัวครั้งแรกในศตวรรษที่ 8 ก่อนคริสต์ศักราช มันปรากฏตัวครั้งแรกในศตวรรษที่ 3 ก่อนคริสต์ศักราช
ภาษา มันเขียนในภาษาฮีบรูไบเบิลและอาราเมอิกในพระคัมภีร์ไบเบิล มันถูกเขียนในภาษากรีก Koine
ชื่ออื่น เป็นที่รู้จักกันในชื่อทานัคและพันธสัญญาเดิม มันถูกเขียนในภาษากรีก Koine
ผู้ติดตาม เป็นแหล่งข้อมูลพื้นฐานสำหรับคริสเตียนและศาสนาอื่น ๆ อีกมากมาย ส่วนใหญ่แปลสำหรับชาวยิว

ฮีบรูไบเบิลคืออะไร?

ฮีบรูไบเบิลเป็นข้อความศักดิ์สิทธิ์เก่าซึ่งเรียกอีกอย่างว่าพันธสัญญาเดิมและทานาค มันถูกสร้างขึ้นในศตวรรษที่ 8 ก่อนคริสต์ศักราชเพื่อเป็นหนังสือทางศาสนาของชาวยิวและรวมเข้ากับหนังสืออื่น ๆ มากมายเพื่อสร้างพระคัมภีร์คริสเตียน แบ่งออกเป็นหลายส่วนซึ่งประกอบด้วยคำสอนที่แตกต่างจากพระเจ้า

เป็นการรวบรวมหนังสือ 24 เล่มและหมายเลขในบทและข้อ คล้ายกับพันธสัญญาเดิม แต่หนังสือเล่มเดียวกันแบ่งออกเป็น 39 ส่วนในพันธสัญญาเดิม ตามเนื้อผ้าแบ่งออกเป็นสามส่วน และจุดเริ่มต้นของทั้งสามส่วนมีชื่อว่า "ทานัค"

ส่วนแรกคือ "โตราห์" ซึ่งหมายถึงคำสอน คำแนะนำ หรือกฎหมาย ส่วนถัดไปมีชื่อว่า "เนวีอิม" ซึ่งหมายถึงศาสดาพยากรณ์ และส่วนที่สามคือ "เกตูวิม" หมายถึงงานเขียน เช่น บทกวี เรื่องราว ฯลฯ ทั้งสามส่วนนี้รวมกันเป็นพระคัมภีร์ฮีบรูที่เรียกว่า Tankah

ผู้คนต่างมีความคิดเห็นที่แตกต่างกันเกี่ยวกับการเกิดขึ้น นักวิชาการบางคนเชื่อว่า “ราชวงศ์ฮัสโมเนียน” แก้ไขข้อความเหล่านี้ แต่ตามคำกล่าวของ Louis Ginzberg นั้น Ezra ได้รับการแก้ไขแล้ว และผู้คนต่างกล่าวถึงความคิดเห็นที่แตกต่างกันมากมายสำหรับการเกิดขึ้นของพระคัมภีร์ฮีบรู

เราพบข้อเสนอที่ดีที่สุดบน Amazon สำหรับคุณ

# ดูตัวอย่าง ผลิตภัณฑ์
1

พระคัมภีร์ฮีบรู: การแปลพร้อมคำอธิบาย ตรวจสอบราคาใน Amazon

เซปตัวจินต์คืออะไร?

เซปตัวจินต์ แปลว่า เจ็ดสิบ ในภาษาละติน เป็นการแปลภาษากรีกของพันธสัญญาเดิมที่ทำขึ้นสำหรับชาวยิวที่พูดภาษากรีกในอียิปต์เป็นหลัก มันยังเป็นที่รู้จักกันในนาม LXX ตามที่แปลโดยนักวิชาการเจ็ดสิบคนในศตวรรษที่ 3 ก่อนคริสต์ศักราชและศตวรรษที่ 2 ก่อนคริสตกาล หนังสือห้าเล่มแรกที่แปลในศตวรรษที่ 2 ก่อนคริสต์ศักราชไม่มีให้บริการในขณะนี้ แต่หนังสือที่เหลือซึ่งแปลในศตวรรษที่ 3 ก่อนคริสต์ศักราชได้รับการเก็บรักษาไว้

ข้อความเก่าบางฉบับเชื่อว่ามีผู้แปลพันธสัญญาเดิม 72 คน นักวิชาการหกคนจากสิบสองเผ่าของอิสราเอล พวกเขาแปลฮีบรูไบเบิล และข้อความทั้งหมดเหมือนกัน ได้รับการยอมรับว่าเป็นการแปลพระคัมภีร์ที่สมบูรณ์แบบ แต่มีข้อบกพร่องบางประการในบางคำและวลี

ในศตวรรษที่ 3 ก่อนคริสตกาล กษัตริย์แห่งอียิปต์ ปโตเลมีที่ 2 ฟิลาเดลฟัส ได้ขอให้นักวิชาการเจ็ดสิบสองคนแปลโทราห์เป็นภาษากรีกสำหรับหอสมุดแห่งอเล็กซานเดรีย ต่อจากนี้ หนังสืออื่นๆ ก็ถูกแปลในช่วงสองถึงสามร้อยปีเช่นกัน คุณภาพของการแปลแตกต่างกันไปตามหนังสือแต่ละเล่ม เนื่องจากถูกแปลโดยบุคคลต่างๆ ในเวลาที่ต่างกัน

เซปตัวจินต์คล้ายกับพันธสัญญาเดิมเนื่องจากเป็นการแปลพันธสัญญาเดิม แต่ในบางสถานที่ ใช้สำนวนและวลีภาษากรีกที่เปลี่ยนแนวคิดโดยรวมของบรรทัดหรือย่อหน้านั้น มีความคิดเห็นที่แตกต่างกันเกี่ยวกับเรื่องนี้ แต่โดยรวมแล้ว เป็นการแปลภาษากรีกโดยนักวิชาการเจ็ดสิบคน ตามชื่อที่บ่งบอกถึงพระคัมภีร์ไบเบิลฉบับเซปตัวจินต์

เราพบข้อเสนอที่ดีที่สุดบน Amazon สำหรับคุณ

# ดูตัวอย่าง ผลิตภัณฑ์
1

The Septuagint with Apocrypha: Greek and English ตรวจสอบราคาใน Amazon

ความแตกต่างหลักระหว่างฮีบรูไบเบิลและเซปตัวจินต์

บทสรุป

ตำราทางศาสนาเปรียบเสมือนผู้ถือคบเพลิงที่ชี้ทางในความมืดมนของชีวิต ไม่ได้ขึ้นอยู่กับว่าเป็นของชุมชนหรือนิกายใดโดยเฉพาะ ล้วนมีความคิดเชิงบวกที่ช่วยให้จิตใจปลอดจากความสับสน

ฮีบรูไบเบิลและพระคัมภีร์ไบเบิลฉบับเซปตัวจินต์ต่างก็เหมือนกัน เนื่องจากทั้งคู่กำลังต่อสู้กับหนังสือเล่มเดียวกัน มันต่างกันแค่ภาษาที่ใช้เขียนหนังสือและระยะเวลาในการแก้ไขหนังสือเหล่านี้ พระคัมภีร์ฮีบรูเป็นภาษาที่เก่ากว่าและเป็นแรงบันดาลใจให้ศาสนาอื่นด้วย และฉบับเซปตัวจินต์เป็นคำแปลของชาวยิวในอียิปต์เช่นเดียวกัน

อ้างอิง

อัปเดตล่าสุดเมื่อ 2021-12-05 / ลิงก์ Amazon Affiliate / รูปภาพจาก Amazon Product Advertising API

ความแตกต่างระหว่างฮีบรูไบเบิลและเซปตัวจินต์ (พร้อมตาราง)