อารยธรรมและขนบธรรมเนียมประเพณีมากมายเรียกโลกนี้ว่าบ้าน ขนบธรรมเนียมและประเพณีที่หลากหลายสามารถพบได้ทุกที่ ตั้งแต่ภาษาไปจนถึงความชอบในการทำอาหาร เสื้อผ้า ไปจนถึงงานเฉลิมฉลอง ผู้คนมักแสดงค่านิยมทางวัฒนธรรมหรือศาสนาของตนผ่านคุณลักษณะที่อธิบายไว้ก่อนหน้านี้อย่างน้อยหนึ่งอย่าง
เสื้อผ้าก็เหมือนกับปรากฏการณ์อื่นๆ ที่มีบทบาทสำคัญในการระบุวัฒนธรรม พวกเขาไม่เพียงแต่กำหนดเท่านั้น แต่ยังช่วยรักษาวัฒนธรรมอีกด้วย Kippah และ Yarmulke เป็นเครื่องสวมศีรษะของชาวยิวสองประเภทที่สวมใส่เพื่อแสดงและรักษาประเพณีดั้งเดิมของพวกเขา แม้ว่าหมวกแต่ละใบจะสวมอยู่บนศีรษะ แต่ก็มีความแตกต่างกันเล็กน้อย
คิปปาห์ vs ยาร์มุลเก้
ความแตกต่างระหว่าง Kippah และ Yarmulke คืออดีตมาจากภาษาฮีบรูในขณะที่หลังมาจากภาษายิดดิช ทั้งสองสิ่งนี้อ้างถึงการออกแบบหมวกที่คล้ายกันซึ่งผู้คนจำนวนมากที่นับถือศาสนายิวสวมหมวกคลุมศีรษะ อย่างไรก็ตาม การใช้ตัวพิมพ์ใหญ่เหล่านี้ในปัจจุบันจำกัดเฉพาะผู้นับถือศาสนาออร์โธดอกซ์เท่านั้น
คิปปาห์มาจากภาษาฮีบรู มีความหมายว่า 'โดม' ในภาษาและพื้นที่อื่น ๆ ผู้คนอ้างถึงคุกเพราะเรือนจำเคยมีโดมบนหลังคาของพวกเขามาก่อนในประวัติศาสตร์ โดยพื้นฐานแล้วเป็นหมวกที่ชาวยิวสวมใส่ไว้เหนือศีรษะ อาจประกอบด้วยผ้า ผ้าไหม หรือผ้าขนสัตว์ เป็นต้น จุดประสงค์หลักที่ชาวยิวยังคงสวมใส่อยู่ในปัจจุบันคือการปฏิบัติตามภาระผูกพันทางศาสนาของพวกเขา
ในทางกลับกัน Yarmulke อ้างถึง head-caps ที่คล้ายคลึงกัน แต่ได้รับการจัดหมวดหมู่แตกต่างกันเนื่องจากถูกนำมาจากภาษาอื่นคือ Yiddish โลกนี้มีต้นกำเนิดมาจากภาษา Silvis และหมายถึง 'Cap' แตกต่างจาก Kippah ในแง่ของต้นกำเนิดและความหมายของมัน คำสองคำมาต่อกันเพื่อผลิตยาร์มุลเก ซึ่งก็คือ ยาเร มัลกา ซึ่งมีความหมายว่า “เกรงกลัวกษัตริย์”
ตารางเปรียบเทียบระหว่าง Kippah และ Yarmulke
พารามิเตอร์ของการเปรียบเทียบ | Kippah | ยาร์มุลเก |
ความหมาย | คำนี้หมายถึง 'โดม' ในความหมายอย่างแท้จริง | คำนี้หมายถึง 'ความกังวลใจของผู้ปกครอง' ในความหมายอย่างแท้จริง |
ต้นทาง | มีที่มาจากภาษาฮีบรู | มีต้นกำเนิดมาจากภาษาซิลวิสและมาจากภาษายิดดิช |
วัตถุประสงค์ | ตามตำราและการบรรยายทางศาสนา ชาวยิวถูกสันนิษฐานว่าต้องสวมหมวกนี้เพื่อปฏิบัติตามพันธกรณีที่มีต่อศาสนาของตน ตามที่ศาสนาของพวกเขาสั่งให้คลุมศีรษะตลอดเวลา | ไม่มีการกล่าวถึงวัตถุประสงค์เฉพาะดังกล่าวในที่ใดๆ เป็นเพียงการแสดงทางวัฒนธรรม |
ส่วนใหญ่สวมใส่โดย | ชุมชนชาวยิวออร์โธดอกซ์ส่วนใหญ่มักสวมหมวกคลุมศีรษะนี้ | ชุมชนอาซเกนาซิกของผู้ที่นับถือศาสนายิวส่วนใหญ่จะสวมหมวกใบนี้ |
ชื่ออื่น | Kippot เป็นอีกคำหนึ่งที่ใช้สำหรับหมวกคลุมศีรษะนี้ | Yamalka หรือ Yamalki เป็นชื่อสามัญบางชื่อที่ใช้แทน Yarmulke |
Kippah คืออะไร?
ในภาษาฮีบรู Kippah เป็นคำที่หมายถึงโดม เหตุผลที่แสดงถึงความหมายเฉพาะนี้คือ หมวกที่สวมทับศีรษะ และเป็นสัญลักษณ์ของรูปทรงโดม อีกภาษาหนึ่งคือ ลมุด แปลว่า เรือนจำด้วย เนื่องจากเรือนจำในสมัยนั้นเคยมีรูปโดมอยู่บนตัวอาคาร
บางส่วนของชุมชนชาวยิวได้รับการเลี้ยงดูให้เชื่อว่าหมวกคลุมศีรษะเป็นสิ่งที่จำเป็นในการสวมใส่เพราะว่าควรคลุมศีรษะไว้เนื่องจากภาระผูกพันทางศาสนา ขณะอยู่ในชุมชนทัลมุด หมวกเหล่านี้สวมใส่เพื่อแสดงอำนาจเหนือพระเจ้าเหนือผู้คนที่สวมหมวกเหล่านี้
เมื่อมีการอ้างถึงตัวพิมพ์ใหญ่ Kippah หลายตัว คำว่า Kippot ใช้เพื่อสื่อความหมาย เมื่อเวลาผ่านไป หมวกเหล่านี้ได้เห็นวิวัฒนาการและการอัพเกรดมากมาย
Yarmulke คืออะไร?
Yarmulke เป็นอีกคำหนึ่งที่หมายถึงตัวพิมพ์ใหญ่ Kippah เท่านั้น ความแตกต่างที่สำคัญระหว่าง cap เฉพาะนี้กับ Kippah คือ Yarmulke เป็นคำที่แสดงถึงความกังวลด้านภาษาอื่น มีต้นกำเนิดมาจากภาษาซิลวิสและพบทางผ่านภาษายิดดิช
ภาษาอราเมอิกมีสองคำหลัก: Yarei Malka และ Yarei Malka มันบ่งบอกถึงพระพิโรธของกษัตริย์ หมวกนี้สวมใส่โดยกลุ่มบุคคลที่นับถือศาสนายิวเป็นประจำทุกวัน Ashkenazic Yamalka หรือ Yamalki เป็นชื่อที่แพร่หลายมากขึ้นสำหรับหมวก Yarmulke นี้
เคยเป็นเสื้อผ้าชาติพันธุ์ของบรรดาผู้ที่นับถือศาสนาของตน แต่เมื่อเวลาผ่านไป หมวกชนิดนี้ได้พัฒนาเป็นสีสันและพื้นผิวที่หลากหลาย รวมทั้งเส้นด้าย ขนสัตว์ และผ้าไหม
ความแตกต่างที่สำคัญระหว่าง Kippah และ Yarmulke
บทสรุป
ด้วยเหตุผลหลายประการ ผู้คนจึงสวมใส่เสื้อผ้าและของประดับตกแต่งประเภทต่างๆ บางคนทำเพื่อบรรลุพันธสัญญาทางศาสนา ในขณะที่บางคนทำเพื่อรักษาความรับผิดชอบทางวัฒนธรรม ศาสนายิวเป็นศาสนาประเภทหนึ่งที่ผู้ที่ปฏิบัติตามระบบกฎหมายและระเบียบข้อบังคับ หมวกคลุมศีรษะเป็นหนึ่งในคุณลักษณะของศาสนายิวที่อาจกลายเป็นแรงผลักดันสำหรับชาวยิว
ทั้ง kippah และ yarmulke เป็นสองด้านของเหรียญเดียวกัน คำสองคำที่แยกจากกันนี้แสดงให้เห็นว่าชาวยิวทุกคนสวมหมวกแบบเดียวกันอย่างไร ความแตกต่างเพียงอย่างเดียวระหว่างสองสิ่งนี้เกิดจากการดัดแปลงทางภาษา โดยทั่วไปแล้วผู้ที่รู้จักภาษาฮีบรูจะอ้างถึง kippah แต่ Yarmulke มักถูกอ้างถึงโดยผู้ที่รู้จักภาษายิดดิช