ความแตกต่างระหว่างกันและกัน (พร้อมโต๊ะ)

สารบัญ:

Anonim

กันและกันและอีกคนหนึ่งเป็นสองวลีที่สับสนมากที่สุดในไวยากรณ์ภาษาอังกฤษ โดยเฉพาะอย่างยิ่งเนื่องจากผู้คนพบว่าเป็นการยากที่จะแยกความแตกต่างระหว่างคนทั้งสองและแอปพลิเคชันของพวกเขา หลายคนไม่ได้คิดมากและเพียงแค่อ้างว่าพวกเขาเหมือนกัน อย่างไรก็ตาม นี่ไม่ใช่กรณี หากวลีสองวลีมีความหมายและลักษณะเหมือนกัน วลีเหล่านั้นคงไม่มีอยู่ในโลกของภาษาอังกฤษตั้งแต่แรก มีกฎเกณฑ์ต่างๆ มากมาย และเราคุ้นเคยก็ต่อเมื่อเราบังคับใช้เท่านั้น

ให้เราเจาะลึกความแตกต่างและรายละเอียดที่ชัดเจนในบทความนี้ นี้จะช่วยให้เราทราบลักษณะที่เหมาะสมของพวกเขา

กันและกัน

ความแตกต่างหลักระหว่าง กันและกัน และ อีกคนหนึ่ง คือ วลี กันและกัน ใช้เพื่ออ้างถึงคนหรือวัตถุสองคน ในขณะที่วลี One Another ใช้เมื่อเราอ้างถึงบุคคลหรือวัตถุมากกว่าสองคน ยิ่งไปกว่านั้น เราสามารถพูดได้ว่า Each Other รวมสองวิชา แต่ One Another รวมมากกว่าสองวิชา

กันและกันถือว่าไม่เป็นทางการและเป็นเรื่องปกติมากขึ้น คำพ้องความหมายที่เราใช้นั้นมีความหมายซึ่งกันและกันและทุกคำสุดท้าย แต่ละคำเป็นคำสองคำที่แยกจากกัน และผู้คนมักสับสนเกี่ยวกับคำนี้ ใช้เมื่อคนหรือสิ่งของเกี่ยวข้องกันเพียงสองคน

ในทางกลับกัน One Another ถือว่าเป็นทางการและไม่ธรรมดา คำพ้องความหมายที่ใช้สำหรับวลีนี้คือ แต่ละ หนึ่ง และทั้งหมด หนึ่งและอีกคำหนึ่งเป็นคำสองคำที่แยกจากกัน และผู้คนมักจะสับสนในการใช้งานขณะพูด ใช้เมื่อมีคนหรือสิ่งของเกี่ยวข้องตั้งแต่สามคนขึ้นไป

ตารางเปรียบเทียบระหว่างกัน

พารามิเตอร์ กันและกัน ซึ่งกันและกัน
ตัวเลข ใช้เมื่อคนหรือสิ่งของเกี่ยวข้องกันเพียงสองคน ใช้เมื่อมีคนหรือสิ่งของเกี่ยวข้องตั้งแต่สามคนขึ้นไป
พิมพ์ ถือว่าไม่เป็นทางการและเป็นเรื่องปกติ ถือว่าเป็นทางการและไม่ธรรมดา
คำพ้องความหมาย คำพ้องความหมายที่ใช้คือกันและกันและทุกคำสุดท้าย คำพ้องความหมายที่ใช้คือแต่ละอันและทั้งหมด
ความสับสน แต่ละคำเป็นคำสองคำที่แยกจากกัน และผู้คนมักสับสนเกี่ยวกับคำนี้ หนึ่งและอีกคำหนึ่งเป็นคำสองคำที่แยกจากกัน และผู้คนมักจะสับสนในการใช้งานขณะพูด
ตัวอย่าง เธอและลูกพี่ลูกน้องของเธอมีความคล้ายคลึงกัน ทั้งกลุ่มให้คำแนะนำซึ่งกันและกัน

ซึ่งกันและกันคืออะไร?

กันและกันถือเป็นวลีที่เป็นทางการ ตามอัตภาพ จะใช้ในระหว่างการสนทนาที่ไม่เป็นทางการ เมื่อเราเขียนบางสิ่งที่ไม่เป็นทางการหรือไม่เป็นทางการ เราจะใช้คำว่ากันและกัน ใช้เพื่ออ้างถึงสองสิ่งหรือบุคคลเท่านั้น

เมื่อพูดถึงมากกว่าสองสิ่ง กันและกัน คือการใช้คำที่ไม่ถูกต้องตามหลักไวยากรณ์ ประโยคอาจไม่ดูไร้สาระและผู้เรียนใหม่หรือผู้เริ่มต้นอาจรู้สึกสับสนจริงๆ นี่คือเหตุผลว่าทำไมการประยุกต์ใช้ในประโยคจึงมีความสำคัญมาก

ผู้ที่ฝึกพูดภาษาอังกฤษเป็นหลักจะสับสนกับการใช้งานเฉพาะนี้ พวกเขามักจะเข้าใจผิดว่าเป็นคำเดียว เมื่อเราสะกดออกมา อย่างไรก็ตาม คำเหล่านี้เป็นคำสองคำที่แยกจากกัน ทั้งกันและกันมีความหมายแยกจากกัน อย่างไรก็ตาม เมื่อเราเพิ่มสองสิ่งนี้ในประโยค มันให้ความหมายใหม่ทั้งหมด

ให้เรายกตัวอย่าง: เธอกับเพื่อนสนิทของเธอทำเซอร์ไพรส์ให้กัน ในประโยคนี้ เราจะเห็นว่าจำนวนจำกัดอยู่ที่สอง หมายความว่าเราเห็นได้เพียงสองคนเท่านั้นที่เกี่ยวข้อง สำหรับประโยคดังกล่าว การใช้ Each Other จะสมบูรณ์แบบตามหลักไวยากรณ์และเหมาะสม

กันและกันคืออะไร?

กันและกันถือเป็นวลีที่เป็นทางการ ตามอัตภาพ จะใช้ในระหว่างการสนทนาที่เป็นทางการ เมื่อเราเขียนบางสิ่งที่เป็นทางการหรือเป็นทางการ เราจะใช้คำว่ากันและกัน ใช้เพื่ออ้างถึงสามสิ่งขึ้นไป

ส่วนใหญ่จะใช้เมื่อเราอ้างถึงมากกว่าสองสิ่ง ไม่มีเหตุผลเชิงตรรกะอยู่เบื้องหลัง แต่เมื่อเราใช้มันในประโยค มันเหมาะกว่า ด้วยเหตุนี้จึงเป็นสิ่งสำคัญอย่างยิ่งที่จะใช้คำศัพท์ทางไวยากรณ์ในประโยค หลายครั้งที่กระบวนการนี้ได้รับการพิสูจน์แล้วว่ามีประโยชน์เพื่อหลีกเลี่ยงข้อผิดพลาด ผู้ที่ยังใหม่กับไวยากรณ์ภาษาอังกฤษอาจยิ่งสับสน พวกเขามักจะสับสนระหว่างกันและกัน ทั้งสองไม่ใช่เพียงวลีที่แตกต่างกัน แต่มีความหมายต่างกันโดยสิ้นเชิง

อีกคนหนึ่งหมายถึงขออย่างอื่น นอกจากนี้ยังขึ้นอยู่กับประโยคที่เราใช้ด้วย ความหมายแตกต่างกันไปตามนั้น อาจหมายถึงการแลกเปลี่ยนสิ่งของบางอย่างกับประเภทเดียวกัน นอกจากนี้ยังอาจหมายถึงการเพิ่มสิ่งอื่นที่เป็นประเภทเดียวกัน นี่คือเหตุผลสำคัญที่ต้องพิจารณาประโยคเสมอ

ยกตัวอย่าง กลุ่มเพื่อนกอดกัน ที่นี่เราสามารถระบุได้ว่ามีคนอ้างอิงมากกว่าสองคน ในประโยคนี้ อีกคนหนึ่งมีความเหมาะสม ในภาษาอังกฤษสมัยใหม่ ผู้คนดูเหมือนจะไม่ค่อยให้ความสำคัญกับไวยากรณ์มากนัก อย่างไรก็ตาม การใช้วลีอื่นเป็นคำพ้องความหมายอาจไม่ถูกต้องตามหลักไวยากรณ์

ความแตกต่างหลักระหว่างกันและกัน

บทสรุป

ในช่วงหลายปีที่ผ่านมา ผู้คนต่างเพิกเฉยต่อความแตกต่างที่ชัดเจนระหว่าง "กันและกัน" และ "กันและกัน" แม้แต่ผู้เขียนและนักเขียนก็มักจะใช้มันโดยไม่คำนึงถึงกฎไวยากรณ์ทั้งหมด ดังนั้น ประโยคมากมายที่เราจัดโครงสร้างไม่ถูกต้อง หรือบางครั้งมันเปลี่ยนความหมายโดยสิ้นเชิงแต่เราก็ไม่รู้ตัว การพูดตามหลักเหตุผลมีความหมายในแง่ของภาษาอังกฤษ

อย่างไรก็ตาม ไม่ผิดที่จะพูดว่า 'กันและกัน' และ 'กันและกัน' เป็นคำพ้องความหมายซึ่งกันและกัน แน่นอนว่ามันแตกต่างกันในหลาย ๆ ด้าน แต่ในบางกรณีก็ใช้แทนกันได้ ดังนั้นจึงเป็นสิ่งสำคัญมากที่จะฝึกฝนพวกเขาในประโยค หากไม่มีตัวอย่างที่ใช้งานได้จริง เป็นไปไม่ได้ที่จะเข้าใจลักษณะของวลีเหล่านี้

ความแตกต่างระหว่างกันและกัน (พร้อมโต๊ะ)